Comment dites-vous Niño en Colombie?



Comment dit-on garçon en Colombie? Bien que le mot enfant soit accepté dans tous les pays, en Colombie, ils sont également connus de différentes manières.

Les différents jargons ont donné lieu à plusieurs mots pour désigner les enfants. Pas seulement en Colombie mais dans toute l'Amérique latine.

Il faut savoir que la Colombie est le deuxième pays hispanophone au monde. Plus de 47 millions de personnes pratiquent l'espagnol dans le pays.

C'est un pays très divers dans sa culture et ses accents. Les façons de parler entre les deux régions changent beaucoup.

Vouliez-vous dire? 7 Caractéristiques de la Colombie: sociale, politique et économique.

Façons de dire enfant en Colombie

En Colombie, il existe au moins trois manières différentes de dire les enfants. Sans laisser de côté l'utilisation de ce mot formel et accepté.

Mais tous se réfèrent aux enfants comme aux individus qui traversent la première étape de leur vie, connue sous le nom d'enfance ou d'enfance.

Cependant, les mots utilisés pour indiquer les enfants peuvent également être étendus à certaines étapes de la jeunesse.

Bien qu’il soit officiellement considéré comme un "enfant" âgé de moins de 14 ans, il s’agit alors d’adolescents et entre dans la puberté.

Façons de dire enfant en Colombie

1- Peler, peler, peler, peler, peler

Ce terme désigne un jeune en général ou un enfant. Ses différentes variables proviennent de la bordure d'utilisation du mot. La prononciation rapide et plus sonore a fini par rejeter le "d" dans l'articulation du mot.

Par conséquent, il est identique de dire "peeling" que "peeling". Mais en réalité, la deuxième forme est plus utilisée.

Cette variante du mot enfant est plus courante dans le barranquillero espagnol, une variante du dialecte côtier colombien.

Son origine vient du fait que les jeunes n'ont pas de poils pubiens et sont donc "pelés" ou sans poils.

L'origine du mot pelado est associée au stade antérieur à l'adolescence ou à l'enfance. Mais il peut être utilisé pour désigner généralement les personnes de moins de 20 ans.

Dans son diminutif, le peladito, il est utilisé lorsqu'il s'agit d'enfants plus jeunes, âgés de moins de 10 ou 12 ans.

Cependant, il est également utilisé comme surnom affectueux avec une personne plus âgée que cet âge.

Exemples:

  • Le pelao va au parc
  • Ande, Pelao, viens manger
  • Le pelé doit aller à l'école
  • Cette peladita se comporte très bien

2- chinois, chinois

Cette forme est la plus couramment utilisée dans la région des hautes terres de Cundiboyacense et dans la région intérieure andine de la Colombie.

Il est utilisé pour désigner les garçons et les filles, mais son utilisation est jugée plus péjorative et un peu offensante dans certaines régions.

Son utilisation s'est étendue à d'autres régions andines du Venezuela et de l'Équateur.

L'origine de ce terme provient des traits obliques que présentent généralement les enfants colombiens en raison de leur ascendance indigène.

D'autres explications suggèrent qu'il est utilisé parce que lorsque les petits sourient, leurs yeux deviennent inclinés, ressemblant aux caractéristiques chinoises.

Exemples:

  • Ce chinois est très crybaby
  • Les Chinois du coin se battent beaucoup

3- Guámbito

Ceci est un autre synonyme pour un enfant, utilisé plus que tout dans Tolima. Une région près de Bogotá.

Exemple:

Les guámbitos veulent manger de la glace

Références

  1. Civita, A. (2015). Argot colombien Ce que le colombien ne dit pas. Récupéré de aboutespanol.com.
  2. Colombianismes (2017). Récupéré de wiktionary.org.
  3. Galeano, D: (2016). En Colombie, qu'est-ce qu'une "pelada" ou "peladita"? Récupéré de spanish.stackexchange.com.
  4. Alvarado, S. et Patiño, J. (2013). Jeunes chercheurs dans l'enfance et la jeunesse.
  5. Centre d'édition CINDE-ChildwatchUniversité de Manizales. Récupéré de repository.cinde.org.co.
  6. C'est seulement en Colombie. (2016). Récupéré de aiesec.org.mx.