Caractéristiques de la tradition orale, types



Letradition orale C'est le fait socioculturel de la communication basé sur la langue parlée à travers laquelle les connaissances historiques, scientifiques et culturelles sont transmises à une communauté, afin de préserver ces connaissances de génération en génération.

C’est l’une des activités de communication humaine les plus anciennes et les plus distendues du plan, parmi des centaines de cultures. Il est considéré par l'Unesco comme le patrimoine immatériel de l'humanité, une ressource nécessaire à la survie des cultures.

Source: pixabay.com

Son contenu est significatif et identitaire, car il favorise l’appropriation par les membres de la communauté des idées, des faits et des valeurs qui ont façonné la culture du lieu où ils vivent.

Son application suggère une série de règles à respecter, dans lesquelles le respect des règles du bon orateur et de l'auditeur occupe une place importante. L’oralité est l’un des éléments les plus pertinents, car c’est le principal moyen de communication.

Cela exige que les orateurs qui assument le rôle de communicateurs gèrent l'intonation, les rythmes et les pauses concis appropriés qui permettent à l'auditeur d'être attentif et empathique.

Le jeu nécessaire avec l'intensité de la voix, les silences propices et l'utilisation adéquate des éléments non verbaux transforment cette ancienne ressource de transmission des connaissances en un art.

C’est un acte qui exige beaucoup d’engagement et de sérieux, ce qui implique un respect et une étude sérieuse des contenus lorsque l’objectivité du discours doit prévaloir pour éviter la représentation erronée du message et, par conséquent, la perte ou la écoute

Index

  • 1 caractéristiques
    • 1.1 Identité culturelle
    • 1.2 Mémoire collective
    • 1.3 Fin pédagogique
    • 1.4 Il utilise plusieurs genres littéraires
    • 1.5 La forme a tendance à changer avec le temps, mais pas l'arrière-plan
    • 1.6 Ils permettent la perpétuité des douanes sans avoir recours aux lettres
  • 2 types
    • 2.1 Traditions fixes
    • 2.2 Traditions libres
  • 3 références

Caractéristiques

identité culturelle

Cette particularité renvoie aux caractéristiques narratives qui différencient la tradition orale d’une communauté de celle d’une autre.

Ces éléments sont généralement bien marqués et définissent des différences évidentes entre les groupes, tant du point de vue de la structuration des histoires que des intonations et des rythmes utilisés pour les exprimer.

Sur ce point, il faut également prendre en compte des aspects tels que: les rituels pré et post narratifs, la pérennité des discours dans le temps, l’extension des différentes narrations, la richesse linguistique, entre autres qualités.

Mémoire collective

Il fait référence à l'histoire de chaque communauté. Il se concentre plus sur le fond que sur la forme, c'est-à-dire sur la richesse cognitive et de valeur que possède chaque narration.

Chaque groupe ethnique, chaque groupe humain a un passé qui le définit. Ce passé, ces expériences sont celles qui se transmettent parmi les résidents, renforçant la banque évocatrice et de mémoire qui donne raison d'être les lignées.

Fin pédagogique

Il a été d'usage, dans différentes communautés humaines, de recourir à la tradition orale, non seulement pour garder vivante la mémoire des personnes, mais aussi pour éduquer leurs enfants, jeunes et adultes sur la bonne voie.

Il doit être clair que ces voies, dites voies de la rectitude, sont adaptées aux coutumes des habitants de la ville où elles doivent vivre.

Il est habituel de ressentir une morale claire dans chaque histoire, chaque histoire, chaque énigme. Tout acte de communication de ce type a un but didactique, ce qui fait de ce type de dialogue un événement pragmatique et productif.

On peut noter que, pour le pluripensamiento et la diversité, ce qui est bon pour une culture n'est souvent pas pour un autre. Chaque communauté a forgé ses jugements de valeur autour de ses expériences.

Il utilise plusieurs genres littéraires

Dans chaque communauté, la multiplicité des genres littéraires dans la tradition orale est évidente. Poésie, proverbes, histoires, légendes, histoires, mythes sont appréciés; chacun très explicite et différencié.

Bien entendu, chaque groupe ethnique a différents types de gestion, certains plus profonds, d'autres plus superflus, mais chacun avec une richesse indéniable.

Le niveau de profondeur de la tradition orale est déterminé par l'avancée culturelle du peuple. Plus la tranquillité est grande, plus l'oralité est grande. Plus l'adversité est grande, plus le besoin de survivre est grand et, par conséquent, moins il est nécessaire de transmettre des connaissances.

La forme a tendance à changer avec le temps, mais pas l'arrière-plan

Il est courant que dans les genres plus larges, tels que l'histoire, ce qui est fixé dans la mémoire de l'auditeur soit l'enseignement. De ce fait, lorsque l’histoire est redistribuée dans un autre sous-groupe, elle peut varier dans sa représentation (sujets, situations), mais pas dans son message.

La forme ne joue donc pas un rôle aussi décisif, à la différence du fonds. Des experts dans le domaine, comme Vansina, affirment que de nombreux dictons sont le produit de la synthèse d’histoires et que de nombreuses histoires sont le résultat de l’expansion des proverbes. Et donc avec les énigmes, les mythes et les légendes.

Ils permettent la perpétuité des douanes sans recourir aux lettres

Bien que cela semble rétrograde au 21ème siècle, il y a des communautés qui n'ont pas encore adopté les paroles et qui persistent à propager leurs idées, leurs lois et autres connaissances et coutumes oralement.

Cela a un haut degré de romantisme dans le bon sens du terme. Grâce à cela, l’homme, après avoir si bien révisé la loi pour ne pas l’oublier et le transmettre à son peuple de manière fiable, devient loi.

Les citoyens de toute communauté, qui sont en relation constante avec leur histoire à distance, vivent et ressentent davantage leur culture. Ils ne sont pas seulement des auditeurs, mais aussi des acteurs. C'est la vie quotidienne, la continuité qui rend les cultures des peuples perpétuelles et fortes.

Types

Selon les caractéristiques morphologiques de leur contenu, ils ont été classés en deux types:

Traditions fixes

Sont ceux dont le contenu ou la structure reste inchangé au fil du temps. Normalement, cela se produit en raison de la brièveté de ses prémisses ou de la particularité rythmique et de la consonance qu’ils possèdent.

Parmi ceux-ci, on peut citer: les énigmes, les dictons, les proverbes, les dixièmes ou les strophes et les chansons.

Traditions libres

Ce sont ceux dont le contenu, par l'amplitude de leurs structures, varie avec le temps. Ses parties sont: introduction, nœud et résultat.

Parmi ceux-ci, on peut citer les épopées, les légendes, les mythes, les histoires et les histoires.

 Références

  1. Tradition orale (S. f.). Cuba: EcuRed. Récupéré de: ecured.cu
  2. Hernández Fernández, A. (S. f.). Caractéristiques et genres de la littérature de tradition orale. Espagne: Cervantes virtuelles. Récupéré de: cervantesvirtual.com
  3. Traditions et expressions orales, y compris la langue comme vecteur du patrimoine culturel immatériel. (S. f.). Espagne: Unesco. Extrait de: ich.unesco.org
  4. Cañón, J. (2014). Types de textes tradition orale. Colombie: tradition orale. Extrait de: tradicionoral.org
  5. Tradition orale (S. F.). (N / a): Wikipedia. Extrait de: en.wikipedia.org