Contexte épique espagnol, caractéristiques et œuvres remarquables
Le Épopée espagnole se réfère à un genre narratif qui traite de l'histoire nationale de l'Espagne au Moyen Âge. Les héros, les actes héroïques, les batailles, etc., sont racontés avec un style simple et plein de tradition, de religiosité et de réalisme.
Ce réalisme est de refléter les actes et la géographie qui impliquent l'histoire, tels qu'ils sont. En fait, il existe un consensus parmi les chercheurs pour affirmer que les histoires inscrites dans ce mouvement ont beaucoup de contenu historique.
Au fil des ans, les enquêtes menées sur ce récit ont révélé une plus grande fidélité à la réalité historique de l’Espagne qu’à celle de l’histoire française dans les épopées de France, par exemple.
Cela a souvent influencé le fait que les données historiques contenues dans des œuvres de ce type méritaient plus d'attention que leurs qualités littéraires.
De la même manière, il est noté que l'utilisation de l'exagération surnaturelle et factuelle est évitée.
D'autre part, ce type de récit met en évidence le caractère humain (et non surnaturel) des héros et le rôle de la femme en tant que personnage actif. Dans ces histoires apparaissent les héros espagnols qui participent à la conquête de l'Amérique.
Contexte de l'épopée espagnole
La poésie épique apparaît dans les âges héroïques du peuple, ce moment historique dans lequel une identité nationale est forgée.
En tant que société dirigée par des guerriers qui recherchent la gloire avec leurs prouesses militaires, ce récit a pour but d’aider le guerrier et l’esprit héroïque à exalter les victoires militaires et à créer un modèle de comportement idéal.
Les poèmes épiques étaient auparavant interprétés avant la bataille pour remonter le moral et encourager les combattants. On peut voir une réminiscence de cette tradition dans les slogans qui sont généralement récités dans les casernes pendant l'entraînement physique ou avant un combat.
L'intrigue qui contient la vengeance est un thème qui apparaît dans les épopées espagnoles. En outre, le voyage est une toile de fond pour le développement de l'intrigue.
Contrairement à l’épopée d’autres latitudes, les Espagnols sont confrontés à des conflits juridiques ou éthiques et politiques entre groupes sociaux.
Une autre caractéristique à souligner de ce type de récit est que, généralement, les œuvres qui le composent sont écrites dans des vers qui se distinguent par leur polymérisation, bien que l’octave réelle avec rime consonne soit fréquemment utilisée.
On pourrait dire que l'épopée espagnole a trouvé son modèle dans les classiques latins et que les auteurs italiens sont devenus la référence obligatoire.
Pour situer ce récit dans une période de temps, il convient de se référer au Moyen Age et à la Reconquête espagnole, une longue période (environ 7 siècles environ) durant laquelle l’Espagne lutte pour mettre fin à l’invasion arabe et 718 à 1492.
C'était la même époque où l'on considère que la langue espagnole est née, quand elle était considérée comme synonyme de castillan (espagnol parlé en Castille).
Dans les textes épiques, il y a un trait oral dû à la tradition héritée des classiques latins tels que le Iliade et la Odyssée d'Homère.
Les personnes qui ont consacré ces histoires au public ont été appelées des ménestrels et ont utilisé pour affiner le langage utilisé pour faciliter la mémorisation des versets et pour "polir" la version de l'histoire qu'ils ont racontée.
Certaines œuvres épiques écrites dans différentes parties du monde sont: Eneida par Virgilio en latin; La Chanson de Roland en français médiéval, Orlando furieux par Ludovico Ariosto et Gerusalemme liberata de Torquato Tasso en italien; Cantar de mio Cid en espagnol et Paradis perdu par John Milton et Faerie par Edmund Spenser Queene en anglais.
D'autres aspects remarquables et communs aux poèmes épiques seraient:
- Certaines de ses lignes sont préservées par des chroniques et des ballades du XIIIe siècle au XVIe siècle.
- Un groupe de poèmes fait référence aux événements entourant les comtes de Castille et un autre groupe sur les événements d'El Cid.
- Il n'y a aucune preuve prouvée qu'il existe des poèmes sur des événements antérieurs au milieu du Xe siècle.
Caractéristiques
Puis, en énumérant ses caractéristiques les plus distinctives, l'épopée espagnole du Moyen Âge contient ou reflète:
- Nationalisme
- Le réalisme
- Probabilité des faits et des caractères / Caractère historique.
- La tradition
- Sens religieux
- La Versification
- Humanisation des héros.
- Personnages féminins vengeurs et dominants.
- Actions pendant un voyage.
- Racines dans la tradition orale.
Quelques travaux
- El Mío Cid
- Les Roncevaux
- La comtesse perfide
- Sept enfants de Salas
- Les partitions du roi Don Fernando
- Chantez de Sancho II
- Le roman de l'infant garcía
Pour mieux comprendre ce qu'est l'épopée, il convient de décrire en grandes lignes deux de ses œuvres les plus représentatives:
Le poème Mío Cid
C'est le poème qui décrit l'épopée espagnole par excellence, et bien que connu sous le nom de poème de Mío Cid, son titre original est un mystère parce que le manuscrit qui le reflète (copie transcrite en 1307) n'a pas la première page.
Le protagoniste de cette histoire anonyme symbolise le chevalier chrétien médiéval.La plupart des autres personnages n'ont pas de traits odieux ou désagréables.
Son origine semble être mozarabe car la géographie et les données costumbristes de Soria figurent dans le poème, bien qu'il soit découvert au moment de la reconquête espagnole.
Il a été écrit en espagnol des débuts de la langue (quatorzième siècle) et, bien qu'il n'y ait pas de consensus définitif sur ses métriques, certains pensent qu'il répond à la formule 7 + 7, en raison de l'influence française.
Le roman de l'infant garcía
C'est l'un des poèmes les plus fidèles à la réalité historique, même lorsqu'il est subordonné à la fiction pour soutenir un complot qui inclut la vengeance comme force motrice des actions décisives de l'histoire.
En observant cette caractéristique qui fait allusion au culte des tombes monacales, on parle dans ce poème de l’enterrement du comte assassiné à Oña avec une épitaphe qui a inscrit l’histoire du meurtre.
Références
- Deyermond, Alan. Cycles épiques médiévaux espagnols: observations sur leur formation et leur développement. Fondation de la bibliothèque virtuelle Miguel de Cervantes. Récupéré de: cervantesvirtual.com.
- Pincerati, Walker (s / f). Langue castillane ou langue espagnole: mouvement de production de l'effet d'homogénéisation. Récupéré de: unicamp.br.
- Yoshida, Atsuhiko (s / f). Épique Genre littéraire. Extrait de: britannica.com.