Liste de 17 pompes Yucatecan



Le Bombes de Yucatan elles correspondent à une comptine riante, plaisante et festive, généralement accompagnée de musique et de danse. Il vient de la région du Yucatan, au Mexique. En général, la pompe est un compliment qui est donné à une femme en dansant.

La danse où les bombes sont récitées s'appelle jarana, traditionnellement faite avec des couples et dont les origines remontent à l'ère coloniale. Pendant la danse, la musique est interrompue par l’exclamation "Bomba!", Pour faire place à la manifestation de la rime.

Le public et le reste des danseurs répondent avec un "Bravo" ou un rire, puis poursuivent. On estime que la pompe de Yucatecan est une variante de la copla espagnole, caractérisée par sa spontanéité et sa vivacité.

Index

  • 1 liste des bombes du Yucatan
  • 2 origine
    • 2.1 Comment l'événement a-t-il été organisé?
  • 3 caractéristiques
  • 4 types
    • 4.1 Pompes pour touristes
    • 4.2 Pompes dans les chambres familiales
    • 4.3 Bombes Panfletaires
    • 4.4 Pompes non officielles
  • 5 diffusion
  • 6 références

Liste des bombes du Yucatan

- "Je voudrais être une chaussure de ton pied minuscule, voir de temps en temps ce que voit la chaussure".

- "Du ciel est tombé un mouchoir brodé de mille couleurs et sur le petit bout il a dit: mestiza de mis amores".

- "Il y a leurs classes de bombes: russe et américaine, mais ma belle-mère est plus forte à cinq heures du matin."

- "Hier après avoir quitté la messe, je t'ai vu sourire, mais entre sourire il y avait un haricot dans ta dent".

- "Mestiza bella y galana de Yucatán, belle fleur, ta beauté méridienne fait chaque matin rêver de ton amour".

- "Je voudrais être un moustique pour entrer dans votre pavillon et vous dire lentement: mon cœur".

- "A la porte du cenote, ils ont tué un hibou, ton beau-frère pichi l'a laissé sans moustache".

- (coupure politique) "Avec leurs sourires Colgate et ses phrases d'appâts, ils ont refusé de débattre et nous ont donné une batucada".

- "Les anciens vices sont revenus, s’ils sont déjà partis, en train d’acheter et de vendre au service d’une fête de la mafia".

- "J'adorerais être la chaussure de ton joli pied, voir toujours ce qu'il voit".

- "Je voudrais que les belles-mères deviennent poules pour pouvoir aller au corral et que je puisse aller avec leurs filles".

- "Comme tu es belle quand je te regarde de côté mais plus belle tu seras avec la robe basse".

- "La femme de la tortería cherche un nouveau partenaire parce que le mari ne fait plus attention à ses affaires".

- "Quand j'ai quitté ma maison hier, je t'ai vu sourire, mais entre ton sourire il y avait des morceaux de tacos dans les dents".

- "Dans le coin de votre maison aujourd'hui, mardi je vous ai revu, je serai bête, belle, si je ne vous invite pas à manger".

- "Quand tu es passé devant ta maison hier tu m'as jeté un citron, ne me jette pas un autre qui m'a fait bosse".

- "Si vous visitez le Yucatan et prenez l'eau du puits, vous tomberez amoureux et ici vous vivrez heureux".

Origine

On estime que la bombe du Yucatan s'est répandue dans le golfe du Mexique pendant la période coloniale. La terminologie "pompe" vient de l'interprétation espagnole appliquée aux chapeaux supérieurs.

Comme indiqué ci-dessus, la bombe du Yucatan est une variante de la copla espagnole, qui avait également un caractère populaire et festif. Cette expression, comme beaucoup d'autres, a servi de forme de communication entre les peuples avant l'apparition de l'imprimerie.

Par conséquent, les expressions transmises oralement par les troubadours et les copleros compilaient des dictons populaires, des manifestations culturelles et des histoires, afin de les transmettre de génération en génération. La même chose a permis d'établir une structure des chansons et des vers qui, grâce à la Conquête, ont pénétré dans le Nouveau Continent.

En même temps, lors de la conjugaison de la culture maya et de la culture espagnole, la naissance d’une célébration appelée kub-pol, qui contient les éléments susmentionnés.

Dans cette célébration, on a présenté des offrandes, des prières, la présence de personnages qui ont fait des blagues et des femmes habillées en cowgirls qui ont dansé le jarana.

Comment l'événement a-t-il été organisé?

-L'offre a été faite (ce qui pourrait être une tête de sanglier).

- Préalablement les prières et la préparation des repas ont été réalisées.

-Un groupe de femmes habillées en cowgirl a dansé le jarana. Pendant que la danse se déroulait, quelqu'un l'interrompit pour crier "Bomba!", Afin de courtiser au moyen d'une rime.

-De chaque morceau de musique est apparu le chic et sa femme, pour continuer à raconter des blagues ou des anecdotes survenues dans la ville.

-Bien qu'il n'y ait pas de date exacte qui indique la naissance de la bombe du yucatana et du jarana, on pense que les premiers enregistrements des deux événements culturels datent de 1841.

Caractéristiques

-Dans certains versets, la langue maya et la langue espagnole se mêlent, indiquant la conjugaison des deux cultures.

- Autrefois, le terme "bombe" faisait référence à la célébration elle-même. Plus tard, il a été appelé de cette manière comptines ou coplas.

On pense que les bombes ont également influencé les fermes laitières afin de motiver les travailleurs pendant le massacre.

-Quelques érudits localisent les célébrations et les récitals de bombes au 19ème siècle, bien que l'on pense qu'ils pourraient être réalisés plusieurs années auparavant.

-Les bombes se manifestent à travers le jarana; par conséquent, ils ne peuvent pas être traités comme des éléments séparés.

-La copla ou le quatrain n'était pas considéré comme une bombe en soi, à moins d'être inclus dans le jarana.

-L'expression "Bomba!" Sert à faire de la place lors de la célébration pour l'annonce de la comptine de manière improvisée.

-La bombe du Yucatan a également influencé d'autres manifestations afro-caribéennes, également appelées bombes.

Types

Comme ils se manifestent, il existe différents types de bombes de Yucatecan:

Pompes pour touristes

Actuellement, les touristes locaux et étrangers peuvent profiter des bombes du Yucatecan lorsqu'ils traversent différents sites touristiques de la ville. En fait, certains guides récitent des bombes aux voyageurs tout en étant déplacés à un autre endroit.

Pompes dans les chambres familiales

Semblables à ceux qui s'exclament pour les touristes, ces pompes sont placées dans des bars ou des salles familiales, qui deviennent des lieux agréables avec de la musique tropicale pour encourager les clients et les autres convives.

Pompes Panfletaires

Les pompes ne sont pas uniquement destinées à des fins de divertissement, mais conviennent également comme forme d'expression politique.

Pompes non officielles

Ce sont ceux qui n’ont pas d’auteur spécifique et dont les publications sont faites librement et pratiquement n’importe quel format.

Diffuser

Bien qu’elle soit une tradition respectée et aimée tant dans la région que dans le pays, la bombe du Yucatan n’a pas la même diffusion que par le passé.

Au milieu de l'art. La radio XX était l'un des sites favoris pour la divulgation des bombes. Plus tard, la même chose s'est produite avec l'arrivée de la télévision et avec l'apparition de comédiens de renom. Certaines de ces transmissions sont disponibles sur YouTube.

Références

  1. Yucatan Bombe. (s.f.) Dans Wikipedia. Récupéré: 23 avril 2018. Dans Wikipedia de es.wikipedia.org.
  2. Yucatécan pompes. (s.f.) À Toluna. Récupéré: 23 avril 2018. Sur Toluna de mx.toluna.com.
  3. Jarana yucateca. (s.f.) Dans Wikipedia. Récupéré: 23 avril 2018. Dans Wikipedia de es.wikipedia.org.
  4. Les bombes du Yucatan, c'est l'âme des Jarana. (2017). Dans les mythes et légendes. Récupéré: 23 de 2018. Dans Mythes et légendes dans mitoleyenda.com.
  5. Leyva Loria, Damiana; Solís Pacheco, Camilo. La bombe du Yucatan. Origine et validité. (2013). À Issuu. Récupéré: 23 avril 2018. En issu de issuu.com.