Quelle est l'origine de la langue espagnole?
Le origine de la langue castillane Il a lieu avec le latin, qui était la langue parlée dans l'empire romain. C'était du latin vulgaire qui permettait la naissance de cette nouvelle langue.
Avec la chute de l'Empire romain, le culte latin a perdu sa sphère d'influence. Le latin parlé par le vulgaire acquit plus d'importance. Au fil du temps, les orateurs ont commencé à muter le latin, ce qui a permis la naissance de diverses langues vernaculaires.
L'un d'eux était la langue vernaculaire florentin, qui conduirait à l'italien et ancien normalisation espagnol, qui a formé plus tard les différentes variantes espagnoles qui existent aujourd'hui, y compris le castillan.
Avec les invasions arabes, la langue a encore changé, donnant comme origine la formation des langues romanes dérivées de l'espagnol: l'aragonais, le galicien et le castillan.
Le castillan est apparu au Moyen Age, dans le comté de Castilla, situé au sud de la Cantabrie, en Espagne. Il a pris des aspects du latin, de l'arabe, du basque et des langues germaniques des Wisigoths. Plus tard, il a traversé le reste du royaume et atteint l'Amérique grâce à la conquête.
Chute de l'empire romain
La langue castillane est née après la chute de l'empire romain. L'influence de cet empire avait fait du latin la langue dominante en Europe. Cependant, lorsque l'empire a perdu son pouvoir, la même chose s'est produite avec le latin cultivé, qui a été relégué.
Invasions barbares
Au Vème siècle, les invasions des peuples barbares eurent lieu, parmi lesquelles se distinguèrent les Wisigoths. Ces peuples sont venus dans la péninsule ibérique et ont dû adopter un latin vulgaire pour pouvoir communiquer.
En héritage, ils ont laissé une série de mots utilisés aujourd'hui et appelés germanismes. Parmi ceux-ci figurent:
- Aspa
- Espion
- L'oie
- Garde
- couvercle
- Nord
- Celui-ci
- Sud
- Ouest
Invasions arabes
Au 8ème siècle, il y a des invasions arabes. Cette culture a occupé le territoire espagnol pendant près de huit siècles sans interruption. Pour cette raison, la langue castillane a incorporé un grand nombre de mots d'origine arabe, parmi lesquels:
- Les mots commençant par al: maçon, chambre à coucher, égout, tapis, coussin, peignoir, algèbre, alcool, alambic, dunette, Ensign, giroflée, la luzerne, les artichauts, les abricots, le coton, entre autres.
- Azucena, fleur d'oranger, soufre, toit et tuile.
- Sirop et cavalier.
- Coupe, cloison et scène
Formation du castillan
Au centre-nord de l’Espagne, certains groupes chrétiens commencent à s’opposer aux envahisseurs arabes. il a commencé à émerger ainsi à Tolède (Castille) une variante du latin, l'ancien castillan, qui est devenu le langage standard utilisé par écrit au XIIIe siècle.
Expansion du castillan
Divers aspects ont influencé l'expansion du castillan. Le plus important de tous était la force et le prestige de Castille, qui a mené la lutte contre les Maures.
Avec la Reconquista (le nom donné au mouvement pour expulser les Arabes), l'influence des chrétiens a augmenté, jusqu'à ce que finalement les Arabes ont été contraints de quitter le territoire. L'usage de l'ancien castillan s'est développé en même temps que le christianisme.
Ainsi, cette langue remplaçait les autres dialectes romans parlés sur le territoire, comme le ladino parlées par les langues judéo-espagnol et mozarabes, dialectes de la romance d'origine avec une forte influence arabe. Au XVIe siècle, une grande partie de ces dialectes mineurs avaient déjà disparu.
Les écrits en castillan étaient d'autres éléments importants qui ont favorisé l'expansion de cette langue. Ils ont composé différents poèmes, en particulier des chansons d'épopée, qui racontaient les histoires de héros médiévaux. Un exemple de ceci était le poème de Mío Cid.
Normalisation du castillan
Au XIIIe siècle, le roi Alphonse X de Castille, plus connu sous le nom d'Alfonso le Sage, fit le premier pas vers la normalisation du castillan en tant que langue écrite.
Pour ce faire, il a appelé à ses greffiers et lui a confié la rédaction des textes en castillan sur des sujets tels que l'histoire, l'astronomie, le droit, entre autres domaines de la connaissance.
"Grammaire de la langue castillane"
Antonio Nebrija a écrit le premier livre de grammaire de cette langue, intitulé "Grammaire de la langue castillane" En 1492, il offrit ce livre à la reine Elizabeth, qui considérait la langue comme un élément essentiel pour établir l'hégémonie. Ce livre était utile dans la formation de l'empire espagnol.
Espagnol en Amérique
Entre le 15ème et le 16ème siècle, les Espagnols ont conquis une grande partie de l'Amérique et ont introduit le castillan dans leurs colonies.
De nos jours, cette langue est encore parlée en Amérique centrale, en Amérique du Sud (sauf au Brésil) et dans certaines îles des Caraïbes telles que Cuba et Porto Rico.
Cependant, chaque région a adapté cette langue, donnant lieu à une série de variations de prononciation et de lexique.
De plus, le castillan parlé dans les différentes régions de l’Amérique montre l’influence des langues africaines (puisque ces peuples sont venus sur le continent avec les Espagnols) et des différents dialectes autochtones existant sur le territoire.
L'Académie royale espagnole
Le Académie royale espagnole est la fondation responsable de la régulation et de la normalisation de la langue espagnole. Cette académie a été fondée en 1713.
Entre 1726 et 1739, le Académie royale espagnole Il a publié son premier dictionnaire, qui a été présenté en six volumes. En 1771, le premier livre de grammaire de la langue espagnole est présenté.
Depuis lors, de nouvelles éditions ont été publiées, dans lesquelles les mots et les significations acceptés dans la langue sont ajoutés, les règles de l'espagnol sont réécrites, entre autres aspects.
Influences des autres langues en espagnol
On a déjà dit que la langue des Wisigoths et de l'arabe influencait le castillan. Aujourd'hui, des milliers de mots sont utilisés de cette origine.
Dans une moindre mesure, les langues celtiques ont également été incorporées en espagnol. Parmi les mots d'origine celtique, on trouve: la route, la voiture et la bière.
Références
- Une histoire de la langue espagnole. Récupéré le 30 décembre 2017 de salemstate.edu
- Dialecte castillan Récupéré le 30 décembre 2017 de britannica.com
- Espagnol castillan. Récupéré le 30 décembre 2017 de orbilat.com
- Histoire de la langue castillane / espagnole. Récupéré le 30 décembre 2017 sur antimoon.com
- Histoire de la langue espagnole. Récupéré le 30 décembre 2017 de wikipedia.org
- Histoire de la langue espagnole en Espagne: espagnol castillan. Récupéré le 30 décembre 2017 de trustedtranslations.com
- Espagnol Extrait le 30 décembre 2017 de alsintl.com
- Langue espagnole Récupéré le 30 décembre 2017