131 mots dans Huichol et sa signification en espagnol



Le Huichol est une langue utilisée par la tribu d'Amérindiens connue sous le nom de Huichol, qui vit au sud de la Sierra Madre au Mexique (B. F. Grimes et Grimes, 2017).

La langue Huichol appartient à la famille des langues uto-aztèques à laquelle appartient également la langue nahualt. Le Huichol est proche de la langue Cora qui a été largement étudiée (J. Grimes, 1964).

Femmes artisanes de la tribu Huichol.

Le terme Huichol est l'interprétation espagnole du nom de la langue, cependant, la tribu appelle sa langue Tewi Niukiyari qui signifie "les paroles du peuple" (J. McIntosh 2017).

Liste des mots Huichol et leur signification en espagnol

Actuellement, plusieurs publications présentent la définition de divers mots huichols à d'autres langues, dont l'espagnol (J. Grimes, 1954, Townsend, 1954).

Certains mots de Huichol et son équivalent en espagnol sont:

Cacaríya: Douce

Cacúni: Boîte, tiroir

Canári: Guitare

Canarivíya: Jouer de la guitare

Canúva: Bateau

Capé: Café

Caríma, nasaníme: Fort

Cimíya, Xitéra: Couper

Cína: Époux

Cixáiya: Chaleur au feu

Ciyé: Arbre

Cuaimuxári: Mousse

Cuaiyá: Manger

Cuitáxi: Sangle

Cuxéya: Messager

Cuyá: Révolution, guerre

Cuyéicame: Étranger, étrange

Háca: La faim

Hacamíya: Avoir faim

Hacuíeca: Dieu qui vit dans la mer, qui fait que la terre se désintègre au temps des eaux.

Hai: Quoi? Envoyer?

Haiyá: Ballonnement, gonflement

Haniiya: Apporter de l'eau

Hapániya: Faire glisser les choses

Haravéri: Jardin, verger

Haruánari: Lisse, glissant

Hása: Hache

Hasí, 'imiari: Graine

Hásua, hásuácua: Un autre jour, jamais

Hasúcari Sucre

Hatáimari: Se laver le visage

Háxu: Boue

Il y a: Entrer

Hepaina: Semblable à lui, comme lui

Hiavíya, hiavárica, niuqui, xasíca: Parler

Hiricá: sauvegarder

Hiváta: Fête des semis, dernière du cycle annuel, célébrée en juin

Hivári: Crier

Hiveríca: Triste, triste

Hucá, Huriepa, Yuriépa: Estomac

Huiyá: Se coucher

Huyé: Chemin

Máca: Objets cérémoniels de masse

Mairicá: Commencer

Maiveríca: Faire du mal

Maman: Bras

Maráica: Aura

Maríca: Être

Marima: Des soins

Matéicari: Mettez votre main

Matíari: Principe, d'abord

Maveriya: Ne pas avoir

Max. Dieu qui vit à l'est

Maiquiriya, miquieriya, miriya: Donner

Méripai: Auparavant, avant

Miqui mu'úya: Crâne

Naisáta: Des deux côtés

Nanáiya, 'inánai: Acheter

Naquiya: Trouver, s'adapter, comme

Naxí: Chaux, cendres

Néma: Foie

Niyé: Fils fille

Núiya, 'aríca,' axíya: Arriver

Pa: Pain

Parevíya: Aider

Pasica, Pasiyarica: Changer

Pie: Supprimer

Quéiya: Mâcher, mâcher, mordre, piquer

Quemári: Bien agencé

Quemarica: Éclairage

Quesinari: Marcher

Que déjà: Mettez, mettez, soulevez, arrêtez, marchez

Qu? Maison

Quiyá: Construire la maison

Siiriya: Amer

Táca: Balle, fruit

Tácai: Hier

Tái: Feu

Taiyá: Brûler

Tasuu: Lapin

Taxáriya: Jaune

Thé: Grêle

Temavíerica: Joyeux, joie

Téni, teta: La bouche

Tepia: Fer, outil

Teuquíya: Cimetière

Je t'ai vu: personnes

Tixáiti: Quelque chose

Tíya: Éteindre

Tuaxpiya: La chasse

Tupiríya: Herbe

Tutu: Fleur

Vacana: Poule

Vacáxi: Vache

Vauríya, 'aura: Rechercher

Véiya: Frapper, frapper

Vevíya: Fabriquer

Vieríca: Saisir pour lever

Vitéya: Couper à la hache

Viyéri: Pluie, pluie

Xási: Corbeille

Xeiriya: Mettre ensemble beaucoup de choses ou de personnes

Xéri: Froid

Xevi: Un

Xiqué: Peu

Xité: Griffe

Xiri: Chaleur, chaud

Xiriqui: Fille de cérémonie

Xuavarrica: Err

Xurave: Etoile

Yeiyá: Marcher

Yuavíme: Bleu

'écá: Air

'esá: Grain

'esi: Laid

'esíca: Cuisiner, cuisiner

'icu: Le maïs

'icuáxi: Fruits

'Isiquína: Coin

'isári: Bouillon

'isárica: Tricoter

'ivá: Frère soeur

'ivári: Barbe

'Ivárica: Gagner

'íviya: Planter un jardin

'ixumári: Couvrir de boue

'iya: Épouse

'uha: Reed

'ongle: Du sel

'utá: Lit

'uxipíya: Repos

Références

  1. Grimes B. Grimes J. Distinctions sémantiques à Huichol (Uto-Aztecan). Anthropologue, source américaine. 2017; 64 (1): 104-114.
  2. Grimes J. (1954). Dictionnaire Huichol-Espagnol et Espagnol-Huichol. Institut d'été de linguistique
  3. Grimes J. Huichol Syntaxe. Institut / ou Perception Research. 1964; 11 (1945): 316-318.
  4. John B. Huichol Phonemes. L'Université de Chicago. 2017; 11 (1): 31-35.
  5. Townsend, G. (1954). Vocabulaire Huichol-Castelano, Castellano-Huichol.