Quelle est la traduction et le décodage des messages?



Le traduction et décodage de messages c'est la façon dont le destinataire du message lui-même, c'est-à-dire qui le reçoit d'un autre sujet, l'interprète correctement.

Pour être plus clair, disons qu'un message décodé par le récepteur est équivalent à celui encodé par l'expéditeur. C'est un concept de la théorie de la communication.

Dans chaque message, il y a toujours: un émetteur, un moyen de l'envoyer et un destinataire. Par conséquent, le destinataire qui ne décode pas correctement un message peut l’interpréter de manière incorrecte. Mais qu'est-ce qu'un message "encodé" par l'expéditeur?

Les parties impliquées dans le décodage de messages et traduction

Un message est codé lorsque l'expéditeur qui souhaite transmettre une idée le convertit en signes codés.

Pour le produire, l'expéditeur doit savoir comment les destinataires potentiels peuvent le décoder ou, ce qui est pareil, le comprendre ou le traduire pour le comprendre.

Non seulement les messages envoyés oralement ou par écrit sont traduits et / ou décodés

Il y a aussi des messages corporels. Ainsi, par exemple, un enseignant qui fait le geste de placer son index sur ses lèvres en regardant l'un des élèves envoie un message codé.

Il l'encode de cette façon, car il sait que le destinataire (l'étudiant) comprendra qu'ils lui envoient un message de "silence".

De même, il est possible de décoder les messages envoyés par les artistes. Tel est le cas d'un tableau de Salvador Dalí (émetteur du message visuel).

Lorsqu'elle est observée et analysée par quelqu'un, elle est décodée ou, si elle est préférée, comprise et traduite par l'observateur-analyste ou le récepteur.

Non seulement les êtres humains font la traduction et le décodage des messages

Un appareil, tel qu'un SmarTV ou un téléviseur commun, décode un signal de diffusion. C'est la même chose que de dire qu'il la modifie pour pouvoir l'afficher à l'écran.

C'est pourquoi on dit, par exemple, que "les abonnés ont des adaptateurs spéciaux pour recevoir et décoder les signaux".

La même chose se produit en informatique, dans laquelle les caractères encodés par un système binaire sont convertis en lettres, images ou fichiers audio compréhensibles pour les destinataires ou utilisateurs d’ordinateurs et même de smartphones.

Cependant, dans ces cas, qui décode finalement le message, l’être humain utilise le dispositif électronique.

Quelques conclusions

Le traduction et décodage de messages est un processus dans lequel les destinataires réels ou potentiels de ceux-ci, interprètent et traduisent (pas du point de vue de la traduction entre langues ou langues) des informations ou des messages qui ont été envoyés par un émetteur qui savait, à l'avance, qu'il émettait des signes qu'il était possible de comprendre.

Au début, nous avons dit qu’il s’agissait d’un concept de théorie de la communication, il est donc très important de garder à l’esprit que la traduction et le décodage des messages sont essentiels pour que toutes les formes de communication soient efficaces. Ce n’est qu’ainsi qu’il est possible de vivre en société.

Références

  1. Watanabe, Taro et Sumita, Eiichiro (2003). Décodage basé sur des exemples pour la traduction automatique statistique. Keihanna Science City, Japon. Laboratoires de recherche en traduction linguistique. Récupéré de semanticscholar.org.
  2. Rhoads, Geoffrey (2004). Décodage de messages stéganographiques intégrés dans des signaux multimédias. Beaverton, États-Unis. Diimarc Corporation. Récupéré de researchgate.net.
  3. Wikipedia (2017). Modèle d'encodage / décodage de la communication. Internet Récupéré de wikipedia.org.
  4. Le dictionnaire gratuit (2009). Message décodé. Farlex, Inc. Extrait de thefredictionary.com.
  5. Collins (2017). Définition de "décoder". Internet Récupéré de collinsdictionary.com.