40 exemples de régionalismes hispano-américains



Le régionalismes ce sont des termes ou des mots qui désignent un objet ou une situation dans une certaine zone. En général, ils sont synonymes d'autres mots couramment utilisés dans d'autres domaines.

Les régionalismes témoignent de la diversité linguistique de la communauté hispanophone et existent grâce à l'existence d'une norme qui détermine la Royal Academy of Language (RAE). Sans norme, ils ne seraient pas qualifiés de régionalismes, mais de mots généraux et communs.

Le mot "travail" peut avoir son équivalent dans chaque pays ou groupe de pays d'Amérique latine. Par exemple, au Mexique, vous pouvez dire "chamba" et en Argentine ou en Uruguay "laburo". Et cela prend différentes formes dans d'autres pays.

Les régionalismes ont tendance à utiliser le plus proche et le plus local que les habitants d'une zone géographique ont forgé. Certains les comprennent comme une exaltation de la terre et des expressions de l'histoire et des processus sociolinguistiques qui encadrent un territoire.

L'industrie culturelle - en particulier la télévision - a apporté des mots caractéristiques d'une région pour devenir populaire pour l'ensemble de la communauté linguistique. Même à certaines occasions, ils ont été adoptés par le dictionnaire en tant que mots officiels de la langue en raison de sa surpopulation.

Les psychologues expliquent ce phénomène du point de vue de «l'apprentissage social», dans lequel le renforcement constant des comportements, des personnalités et de la langue forme lentement et inconsciemment le comportement et le langage lui-même, permettant l'introduction de mots d'un pays à l'autre.

Le mot "tortilla" illustre un exemple parfait pour la communauté latino-américaine et espagnole; en Amérique centrale, c'est un aliment à base de maïs qui a une forme plate et circulaire avec laquelle d'autres aliments sont emballés, tandis qu'en Espagne, le mot "tortilla" désigne une base d'œufs brouillés et de pommes de terre.

40 exemples de régionalismes

  1. Pen-Pencil-Pen-birome
  2. Enfants-Chamos-Críos-Chamacos-Pequeños-Chavos-Chamacos-pibes
  3. Cochino-Porc-Porc-Porc-Marrano
  4. Travail-Chamba-Laburo-Jornal-Rebusque-Changa-Pololo
  5. Pool-Pool-Charco
  6. Maison-Maison-Maison-Ranch
  7. Magasin-Commerce-Commerce-Etablissement-Entrepôt-Poste-Poste
  8. Camion-Bus-Volteo-Colectivo-Guagua
  9. Beautiful-Beautiful-Good-Cool-Cool
  10. Habile-Diestro-Ducho-Mañoso
  11. Argent-Argent-Lana-Pâtes-Cobres-Marmaja
  12. Comet-Papagayos-Voladores-Chichigua-Papalote-Pandorga
  13. Picante-Ají-Pimiento-Chili
  14. Déprimé-Sad-Bowed-Down-Shaken
  15. Compound-Annoyed-Grinding-Tronado
  16. Conflit-bronca-Problema-Lio-Royo
  17. Indigent-Harapiento-Guarro-Chamagoso-Puerco-Lumpen
  18. Pistolet-Chop-Guacharaca-Revolver
  19. Ordinateur-ordinateur
  20. Mal habillé-inégal-baise-mamarracho
  21. Crazy-Crazy-Demented-Pariah-Psychotic
  22. Fiesta-Jolgorio-Trifulca-Rumba-Foforro
  23. Hyperactif-Restless-Impatient-Sahori
  24. Coupeur de chafa endommagé, irréparable
  25. Avocat-Avocat-Cure-Avocat-Abacate
  26. American-Gringo-Yankee-Gabacho
  27. Orateur-Chorero-Hocicón
  28. Parking-Parking-Hébergement
  29. Empanada-Empanadilla-Pastelito
  30. Drunk-Jumo-Fiero-Note
  31. Tonto-Boludo-Huevón-Gil-Pendejo-Gafo
  32. Bind-Win-Bind-Bind
  33. Cotufas-Pochoclo-Popcorn-Cabritas
  34. Grand-Regio-Barbaro-Père-Chido-Genial-Chévere
  35. Culottes-Bombacha-Calzón-Chones-Pantaletas
  36. Pijo-Concheto-Cuico-Fresa-Sifrino
  37. Hot Dog-Hot Dog-Pancho
  38. Lavabo-lavabo-
  39. Collègue-Buddy-Frère-Compadre-Cuate
  40. Tapa-Picadita-Picoteo-Botana-Pasa

Plus de 500 ans après l'arrivée de Christophe Colomb en Amérique, l'expansion de l'espagnol était presque terminée. Cependant, les anciens habitants du continent avaient déjà des mots et des systèmes linguistiques (ou dialectes) avec lesquels ils désignaient les choses autour d'eux.

Dans certaines régions, les mots anciens des dialectes autochtones et ceux de la langue espagnole ont été fusionnés, donnant naissance aux régionalismes et aux localismes. Certains parviennent à dépasser les frontières locales et régionales, mais la plupart restent dans leur zone géographique.

Regionalisms vs néologismes

Ne confondez pas les régionalismes avec les "néologismes". Les néologismes sont des mots nouveaux qui apparaissent à un moment donné dans une langue ou une fixation d'un nouveau sens pour un terme.

En général, le néologisme doit avoir plus de 10 ans de validité pour être considéré comme régionalisme et être admis par l'Académie royale de la langue.

Régionalismes vs. localismes

Il est important de délimiter les régionalismes des "localismes"; les premiers englobent des zones géographiques plus étendues telles que les pays et les sous-continents, tandis que les "localismes" sont des expressions d'une région spécifique. En Amérique latine, ils sont appelés États, départements ou circonscriptions.

Références

  1. Americanisms (2017) Exemples de régionalismes. Récupéré de: americanismos.com.
  2. Barriga, R; Martín, P. (2010) Histoire sociolinguistique du Mexique. Editorial Le College of Mexico.
  3. Bonet, L. (1983) Littérature, régionalisme et lutte des classes. Editorial Castalia. Madrid
  4. Encyclopédie des exemples (2017) 20 Exemples de régionalismes. Récupéré de: examples.co.
  5. La grande encyclopédie illustrée (2016) Vocabulaire.Extrait de: salonhogar.net.
  6. La chambre de Geek (2016) Mots et expressions, de nommer la même chose. Récupéré de: geeksroom.com.
  7. 10 exemples (2017) Exemples de régionalismes. Extrait de: 10ejemplos.com.